-
1 trail
[treɪl]1. verb1) to drag, or be dragged, along loosely:ينْجَر، يَتَجَرْجَرGarments were trailing from the suitcase.
2) to walk slowly and usually wearily:يَمْشي بِتَثاقُل، يَتَجَرْجَرHe trailed down the road.
3) to follow the track of:يَسيرُ خَلْفThe herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.
2. noun1) a track (of an animal):مَسْلَك، مَسار، أثَرThe trail was easy for the hunters to follow.
2) a path through a forest or other wild area:مَمَر جَبَليa mountain trail.
3) a line, or series of marks, left by something as it passes:أثَر، خَط مِنThere was a trail of blood across the floor.
-
2 trail
-
3 след
сущ.trace; track; trail; (особ. крови) mark; (отпечаток, оттиск) impression; imprint; printбрать (напасть на) след — to get on (hit, pick up) the scent (trail) (of)
заметать (запутывать) следы — to cover up (foul) one's traces (tracks, trail)
идти по следу — to be on (follow) the scent (traces, trail) (of); sleuth; trace; ( по ложному следу) to follow a false (wrong) scent; ( по следам подозреваемых убийц) to be on (follow) the trail of the suspected killers
навести на след — ( кого-л) to put ( smb) on the scent (trail) (of)
потерять след (сбиться со следа) — to get off (lose) the scent (track, trail) (of)
уничтожать следы — to obliterate one's footprints; remove the traces (of)
по горячему следу (по горячим следам) — hot on the traces (tracks, trail) (of)
- след преступленияслед, имеющий доказательную силу — evidentiary trace
- следы пальцев
- следы преступления
- кровавый след -
4 remonter
remonter [ʀ(ə)mɔ̃te]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verba. ( = monter à nouveau) to go or come back up• remonter sur les planches [comédien] to go back on the stage• remonter à cheval ( = se remettre en selle) to get back onto one's horsec. ( = s'élever de nouveau) [prix, température, baromètre] to rise again• il est remonté de la 7e à la 3e place he has come up from 7th to 3rd placed. ( = réapparaître) to come backe. ( = retourner) to return• remonter à la source/cause to go back to the source/cause• il faut remonter plus loin pour comprendre l'affaire you must look further back to understand this businessf. remonter à ( = dater de) cette histoire remonte à plusieurs années all this goes back several years2. transitive verba. [+ étage, côte, marche] to go or come back up• remonter le courant/une rivière (à la nage) to swim back upstream/up a river ; (en barque) to sail back upstream/up a riverb. ( = rattraper) [+ adversaire] to catch up with• se faire remonter par un adversaire to let o.s. be caught up by an opponentc. [+ mur, tableau, étagère] to raise ; [+ vitre] (en poussant) to push up ; (avec bouton ou manivelle) to wind up ; [+ store] to raise ; [+ pantalon, manche] to pull up ; (en roulant) to roll up ; [+ chaussettes] to pull up ; [+ col] to turn up ; [+ jupe] to pick up ; [+ mauvaise note] to raise• il s'est fait remonter les bretelles par le patron (inf) the boss gave him a real tongue-lashing (inf)d. ( = remporter) to take or bring back upe. [+ montre, mécanisme] to wind upf. [+ machine, moteur, meuble] to put together again ; [+ robinet, tuyau] to put back• il a eu du mal à remonter les roues de sa bicyclette he had a job putting the wheels back on his bicycleg. ( = remettre en état) [+ personne] to buck (inf) up again ; [+ entreprise] to put back on its feet ; [+ mur en ruines] to rebuild ; → moralh. [+ pièce de théâtre, spectacle] to restage3. reflexive verb* * *ʀəmɔ̃te
1.
verbe transitif (+ v avoir)1) ( transporter de nouveau)remonter quelqu'un/quelque chose — ( en haut) gén to take somebody/something back up (à to); ( à l'étage) to take somebody/something back upstairs; ( d'en bas) gén to bring somebody/something back up (de from); ( de l'étage) to bring [somebody/something] back upstairs [personne, objet]
2) ( replacer en haut) to put [something] back up [valise, boîte]3) ( relever) to raise [étagère, store, tableau] (de by); to wind [something] back up [vitre de véhicule]; to roll up [manches, jambes de pantalon]; to hitch up [jupe, pantalon]; to turn up [col]; to pull up [chaussettes]4) ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back up [pente, rue]; to go ou climb back up [escalier, échelle]; ( en venant) to come back up [pente, rue, échelle]; [voiture, automobiliste] to drive back up [pente]5) ( parcourir en sens inverse) [bateau] to sail up [fleuve]; [poisson] to swim up [rivière]; [personne, voiture] to go up [rue]remonter une filière or piste — fig to follow a trail ( jusqu'à quelqu'un to somebody)
6) ( rattraper dans un classement) [cycliste] to catch up with [peloton, concurrent]7) ( réconforter)remonter quelqu'un or le moral de quelqu'un — to cheer somebody up, to raise somebody's spirits
8) ( assembler de nouveau) to put [something] back together again [armoire, jouet]; to put [something] back [roue]9) ( retendre le ressort de) to wind [something] up [mécanisme, réveil]être remonté à bloc — (colloq) fig [personne] to be full of energy
10) ( remettre en scène) to revive [pièce, spectacle]
2.
verbe intransitif (+ v être)1) ( monter de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back up, to go up again (à to); ( en venant) gén to come back up, to come up again (de from); ( à l'étage) to go/to come back upstairs; ( après être redescendu) to go/to come back up again; [train, ascenseur] to go back up; [avion, hélicoptère] to climb again; [mer] to come in again; [prix, température, baromètre] to rise again, to go up againreste ici, je remonte au grenier — stay here, I'm going back up to the attic
remonter sur — [personne] to step back onto [trottoir]; to climb back onto [mur]
remonter à la surface — lit [plongeur] to surface; [huile, objet] to rise to the surface; fig [scandale] to resurface; [souvenirs] to surface again
remonter dans les sondages — [politicien, parti] to move up in the opinion polls
remonter de la quinzième à la troisième place — [sportif, équipe] to move up from fifteenth to third position
remonter à Paris — ( retourner) to go back up to Paris
2) ( pour retrouver l'origine)remonter à — [historien] to go back to [époque, date]; [événement, œuvre, tradition] to date back to [époque, date, personnage historique]; [habitude] to be carried over from [enfance, période]; [enquêteur, police] to follow the trail back to [personne, chef de gang]
remonter 20 ans en arrière — [historien] to go back 20 years
faire remonter — to trace (back) [origines, ancêtres] (à to)
3) ( se retrousser) [pull, jupe] to ride up4) ( se faire sentir)5) Nautismeremonter au or dans le vent — to sail into the wind
3.
se remonter verbe pronominal1) ( se réconforter)se remonter le moral — ( seul) to cheer oneself up; ( à plusieurs) to cheer each other up
2) ( s'équiper de nouveau)se remonter en meubles/draps — to get some new furniture/sheets
* * *ʀ(ə)mɔ̃te1. vi1) (d'où l'on vient) to go back upIl est remonté au premier étage. — He has gone back up to the first floor.
2) (sur un cheval) to get back on, to remount3) (dans un véhicule) to get back in4) [route, température, prix] to go up again5) [vêtement] to ride up2. vt1) [personne] to cheer up, to buck upCette nouvelle m'a un peu remonté. — The news cheered me up a bit.
remonter le moral à qn — to raise sb's spirits, to cheer sb up
2) [manches, pantalon] to roll up3) [col] to turn up4) [fleuve, courant] (en bateau) to sail up, (à la nage) to swim up5) [niveau, limite] to raise6) [moteur, meuble] to put back together, to reassemble7) [montre, mécanisme] to wind up8)remonter à (= dater de) — to date back to, to go back to
* * *remonter verb table: aimerA vtr1 ( transporter de nouveau) ( en haut) gén to take [sb/sth] back up [personne, objet] (à to); ( à l'étage) to take [sb/sth] back upstairs [personne, objet]; ( d'en bas) gén to bring [sb/sth] back up [personne, objet] (de from); ( de l'étage) to bring [sb/sth] back upstairs [personne, objet]; remonter les valises au grenier to take the suitcases back up to the attic; remonter les bouteilles de la cave to bring the bottles back up from the cellar; je peux vous remonter au village I can take you back up to the village; remonte-moi mes pantoufles bring my slippers back up (to me); je leur ai fait remonter les valises au grenier I made them take the suitcases back up to the attic; j'ai fait remonter le piano dans la chambre I had the piano taken back up to the bedroom; faites-moi remonter les dossiers secrets get the secret files brought back up to me;2 ( remettre en haut) to put [sth] back up [valise, boîte]; remonter la valise sur l'armoire to put the suitcase back up on the wardrobe; remonter un seau d'un puits to pull a bucket up from a well;3 ( relever) to raise [étagère, store, tableau] (de by); to wind [sth] back up [vitre de véhicule]; to roll up [manches, jambes de pantalon]; to hitch up [jupe, pantalon]; to turn up [col]; to pull up [chaussettes]; remonter une étagère de 20 centimètres/d'un cran to raise a shelf another 20 centimetresGB/by another notch; remonter une note de deux points to raise a mark GB ou grade US by two points;4 ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back up [pente, rue, étage]; to go ou climb back up [escalier, marches, échelle]; ( en venant) to come back up [pente, rue, marches, échelle]; [voiture, automobiliste] to drive back up [pente, route]; nous avons remonté la colline à pied ( en marchant) we walked back up the hill; ( et non à bicyclette) we went back up the hill on foot; remonter la colline en rampant/à bicyclette to crawl/cycle back up the hill; il m'a fait remonter l'escalier en courant he made me run back up the stairs;5 ( parcourir en sens inverse) [bateau] to sail up [fleuve, canal]; [poisson] to swim up [rivière]; [personne, voiture] to go up [rue, boulevard]; tu remontes l'avenue jusqu'à la banque you go up the avenue until you get to the bank; remonter un canal en péniche to go up a canal in a barge; remonter une rivière en canoë/en yacht/à la nage to canoe/sail/swim up a river; remonter un boulevard à bicyclette/en voiture to cycle/drive up a boulevard; remonter le flot de voyageurs to walk against the flow of passengers; remonter une filière or piste fig to follow a trail (jusqu'à qn to sb); remonter le temps par la pensée or l'imagination to go back in time in one's imagination;6 ( rattraper dans un classement) [cycliste] to catch up with [peloton, concurrent];7 ( réconforter) remonter qn or le moral de qn to cheer sb up, to raise sb's spirits; la nouvelle/il m'a remonté le moral the news/he cheered me up;8 ( assembler de nouveau) to put [sth] back together again [armoire, table, jouet]; to re-erect [échafaudage]; to reassemble [moteur, machine]; to put [sth] back [roue]; il s'amuse à démonter et remonter ses jouets he's having fun taking his toys apart and putting them back together again;9 ( retendre le ressort de) to wind [sth] up [mécanisme, montre, réveil]; to wind [sth] up [boîte à musique] (avec with); être remonté à bloc○ fig [personne] to be full of energy;10 ( remettre en scène) to revive [pièce, spectacle].B vi1 ( monter de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back up, to go up again (à to); ( à l'étage) to go back upstairs, to go upstairs again; ( en venant) gén to come back up, to come up again (de from); ( à l'étage) to come back upstairs, to come upstairs again; ( après être redescendu) ( en allant) to go back up again; ( en venant) to come back up again; [train, ascenseur, téléphérique] ( en allant) to go back up; ( en venant) to come back up; [avion, hélicoptère] to climb again; [oiseau] to fly up again; [prix, taux, monnaie] to go up again; [chemin, route] to rise again; [mer] to come in again; [température, baromètre] to rise again, to go up again; reste ici, je remonte au grenier stay here, I'm going back up to the attic; peux-tu remonter chercher mon sac? can you go back upstairs and get my bag?; tu es remonté à pied? gén did you walk back up?; ( plutôt que par l'ascenseur) did you come back up on foot?; je préfère remonter par l'escalier I prefer to go back up by the stairs; nous sommes remontés par le sentier/la route ( à pied) we walked back up by the path/the road; ( à cheval) we rode back up by the path/the road; il est remonté vers moi en rampant he crawled back up to me; il est remonté au col à bicyclette/en voiture he cycled/drove back up to the pass; où est l'écureuil? il a dû remonter à l'arbre where's the squirrel? it must have gone back up the tree; je suis remonté en haut de la tour/au sommet de la falaise I went back up to the top of the tower/to the top of the cliff; elle est remontée dans sa chambre she went back up to her bedroom; remonter à l'échelle/la corde to climb back up the ladder/the rope; remonter sur [personne] to step back onto [trottoir, marche]; [personne, animal] to climb back onto [mur, tabouret]; il est remonté sur le toit [enfant, chat] he's gone back up onto the roof; remonter dans son lit to get back into bed; remonter à la surface lit [plongeur] to surface; [huile, objet] to rise to the surface; fig [scandale] to resurface; [souvenirs] to surface again; remonter à cheval to get back on a horse; remonter en voiture/dans le train to get back in the car/on the train; remonter à bord d'un avion to board a plane again; remonter dans les sondages [politicien, parti] to move up in the opinion polls; remonter de la quinzième à la troisième place [sportif, équipe] to move up from fifteenth to third position; remonter à Paris ( retourner) to go back up to Paris; la criminalité remonte crime is rising again; les cours sont remontés de 20% prices have gone up another 20%; faire remonter le dollar to send ou put the dollar up again; faire remonter les cours to put prices up again; l’euro est remonté par rapport à la livre the euro has gone up ou risen against the pound again; faire remonter la température gén to raise the temperature; Méd to raise one's temperature;2 ( pour retrouver l'origine) remonter dans le temps to go back in time; remonter à [historien] to go back to [époque, date]; [événement, œuvre, tradition] to date back to [époque, date, personnage historique]; [habitude] to be carried over from [enfance, période]; [enquêteur, police] to follow the trail back to [personne, chef de gang]; remonter 20 ans en arrière [historien] to go back 20 years; l'histoire remonte à quelques jours the story goes back a few days; il nous a fallu remonter jusqu'en 1770 we had to go back to 1770; les manuscrits remontent au XIe siècle the manuscripts date back to the 11th century; remonter à l'époque où to date back to the days when; remonter aux causes de qch to identify the causes of sth; faire remonter to trace (back) [origines, ancêtres] (à to);3 ( se retrousser) [pull, jupe] to ride up;4 ( se faire sentir) les odeurs d'égout remontent dans la maison the smell from the drains reaches our house; j'ai mon petit déjeuner qui remonte○ my breakfast is repeating on me○;5 Naut remonter au or dans le vent to sail into the wind.C se remonter vpr1 ( se réconforter) se remonter le moral ( seul) to cheer oneself up; ( à plusieurs) to cheer each other up;2 ( s'équiper de nouveau) se remonter en meubles/draps to get some new furniture/sheets; se remonter en vin to replenish one's stock ou supply of wine.[rəmɔ̃te] verbe transitif1. [côte, étage] to go ou to climb back up2. [porter à nouveau] to take back up3. [parcourir - en voiture, en bateau etc.] to go up (inseparable)remonter le défilé [aller en tête] to work one's way to the front of the processionremonter la rue to go ou to walk back up the street4. [relever - chaussette] to pull up (separable) ; [ - manche] to roll up (separable) ; [ - col, visière] to raise, to turn up (separable) ; [ - robe] to raise, to lift ; [ - store] to pull up, to raiseremonter quelque chose to put something higher up, to raise somethingtous les résultats des examens ont été remontés de 2 points all exam results have been put up ou raised by 2 marks5. [assembler à nouveau - moteur, kit] to reassemble, to put back (separable) together (again) ; [ - étagère] to put back (separable) upà sa sortie de prison, il a remonté une petite affaire de plomberie when he came out of prison he started up another small plumbing business[faire prospérer à nouveau]il a su remonter l'entreprise he managed to set ou to put the business back on its feet8. [mécanisme, montre] to wind (up)10. SPORT [concurrent] to catch up (with)————————[rəmɔ̃te] verbe intransitif (surtout aux être)l'enfant remonta dans la brouette/sur l'escabeau the child got back into the wheelbarrow/up onto the stool2. TRANSPORTSa. [bateau, bus, train] to get back ontob. [voiture] to get back intoa. [se remettre en selle] to remountb. [refaire de l'équitation] to take up riding again[avoir un niveau supérieur]le prix du sucre a remonté [après une baisse] the price of sugar has gone back up again4. [jupe] to ride ou to go up5. [faire surface - mauvaise odeur] to come back upa. [noyé] to float back (up) to the surfaceb. [plongeur] to resurfacec. [scandale] to reemerge, to resurface6. [retourner vers l'origine]remonter à [se reporter à] to go back to, to return tole renseignement qui nous a permis de remonter jusqu'à vous the piece of information which enabled us to trace youremonter à [dater de] to go ou to date back toon fait généralement remonter la crise à 1910 the crisis is generally believed to have started in 19107. NAUTIQUE [navire] to sail north[vent] to come round the north————————se remonter verbe pronominal (emploi passif)————————se remonter verbe pronominal (emploi réfléchi)[physiquement] to recover one's strength[moralement] to cheer oneself upelle dit qu'elle boit pour se remonter she says she drinks to cheer herself up ou to make herself feel better————————se remonter en verbe pronominal plus préposition(familier) [se réapprovisionner en] to replenish one's stock of -
5 идти по следу
1) General subject: be on the scent, rake (о собаке), run a scent, scent, sleuth (тж. перен.), slot, spoor, to be on (to follow) the scent, to be on the trail, trail, wind, (чьему-л.) follow s tracks, follow nose2) Indian language: pug -
6 iz
1. footprint, track. 2. trace, mark, evidence, clue. 3. geom. trace. -ine basmak /ın/ to tail, follow. -i belirsiz olmak to vanish without a trace, disappear without a trace. -ine düşmek /ın/ to trail, follow the trail of. -ini düşürmek /ın/ geom. to project (a solid figure) onto a plane. -ini kaybetmek /ın/ to lose track (of). -ini kaybettirmek to cover one´s tracks, go into hiding. -i silinmek for nothing to be left to let one know that (someone/something) ever existed. - sürmek to follow a trail. -ini sürmek /ın/ to trail, follow. -ine uymak /ın/ to adopt the ideas and plans (of another). -inde/-inden yürümek /ın/ to follow the example (of another). -
7 اقتفى
اِقْتَفَى (أثَرَهُ)to track, trace, trail, follow the tracks of, follow the traces of, follow the trail of; to follow, pursue, chase, take after; to imitate, copy, emulate, follow someone's example or model, pattern after, tread in the steps of, follow in the steps of, follow suit -
8 след
track, trail, scent; trace; footprint; spoor; pugmarks; vestige; идти по следуbe on the scent, follow the scent, follow the trail, follow the spoor, follow the tracksнапасть на след - get on the scent, pick the scentWe followed fresh jaguar tracks for a total 39 km. .Tracks indicated that three or possible four puma included Acurizal (название местности) in their travels although none were wholly resident there .Tracks vary in appearance depending on the individuals size, its gait, slope steepness and type of substrate. Tracks made in snow are especially subject to variation, as melting rapidly distorts and enlarges prints .Obviously factors such as habitat, elevation, and track size serve to separate leopard and tiger in places where they are said to occur in proximity. .Tracks indicated that male had passed within 50 m of the young and its kill (добыча) the same day of the capture .The following day we tracked the large male and captured him some 3 miles distant .A lion abruptly changed course, sometimes retracing its route for a considerable distance (invariably it was found that another lion or family of lions was in the area) .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > след
-
9 выслеживать
1) General subject: be on the trail of (кого-либо), dog (dog somebody's footsteps - ходить по пятам, выслеживать), dog somebody's footsteps (dog somebody's footsteps - ходить по пятам, выслеживать), hunt down, indagate, mark (дичь), mouse, mouse about, mouse along, mouse around, nose (кого-л., что-л.), nose after, nose for, shadow, smell about, smell out, snoop, spoor, spy, spy out, stalk, tail, to be on the trail, trace, track, track down, track out, trail2) Naval: espy3) Colloquial: sleuth, snoop around4) Jargon: get up in the morning and put ( him) to bed at night5) Makarov: investigate, follow the trail, dog footsteps (кого-л.) -
10 пройти по следам американских пионеров
Универсальный русско-английский словарь > пройти по следам американских пионеров
-
11 выслеживать
гл.to track down; trace; ( несов вид) to be on the track (of); follow the trail (of); shadow; разгto snoop around -
12 преследовать
гл.( гнаться за кем-л) chase; pursue; ( напасть на след) to be on the track (of); follow the trail (of); (за политические и др. убеждения) to persecute; subject to persecution (to victimization); victimize; ( по суду) to prosecute; (цель и т.п.) to pursue- преследовать в уголовном порядке
- преследовать за совершение преступления
- преследовать за убеждения
- преследовать по политическим мотивам -
13 huellear
VT And to track, follow the trail of -
14 mengikuti
follow* * *follow, accompany; take, follow a course; follow a trail; obey; keep up with (news, etc); be part of the audience of something -
15 следа
1. trace, track, (особ. от нещо влачено) trail(белег от рана) scar, mark(белег от камшик и пр.) weal, welt(от стъпки) footprint, footmark(от пръст) finger-print(от колела) wheel-track, rut(от животно) trail(на кораб) wake, track(миризма от животно) scentследа от вълк/заек a print of a wolf's/hare's footследи по снега tracks in the snowследи от автомобилни гуми tyre marksследи от удар marks of a blowследи от сълзи traces of tears, tear-marksследи от кръв traces of bloodвървя по следите на follow in s.o.'s track(s)/trail, follow s.o.'s footprintsпопадам на следите на come upon the track of, pick up the trail ofзагубвам следите на lose track ofтръгвам по следите на follow on the track ofпо следите съм на be on s.o.'s trackвръщам се по следите си return on o.'s tracks, go back on o.'s trackоткривам следи от detect traces ofприкривам следите си cover up o.'s tracksоставям следи leave traces ( след себе си behind ore)прен. make/leave o.'s markоставям лъжлива следа след себе си lay a false/bogus trail behind oneне оставям никакви следи leave no traces behindпремахвам всички следи от remove all trace ofпремахвам и последните следи от obliterate the last traces ofпращам/насочвам по следите на put on the track ofпращам по лъжливи следи лов. put/throw off the scent, put on a wrong/false scentследите се губят the trail vanishes2. прен. (остатък, белег) mark, sign, vestigeследи от миналото vestiges of the pastпоследните следи от the last vestiges/remnants ofоставям дълбоки следи leave (behind) deep traces/scars, leave a deep markоставям дълбоки следи в съзнанието на някого leave a deep mark in s.o.'s mindне са останали никакви следи от по trace remains ofу мен има следи от show traces/signs ofу него няма ни следа от егоизъм he hasn't got the slightest trace/touch of egoism* * *следа̀,ж., -ѝ 1. trace, track, (обикн. от нещо влачено) trail; ( белег от рана) scar, mark; ( белег от камшик и пр.) weal, welt; ( следа от кръв) bloodmark; (от стъпки) footprint, footmark; (от пръст) finger-print; (от колела) wheel-track, rut; (от животно) trail; (на кораб) wake, track; ( миризма от животно) scent; връщам се по \следаите си return on o.’s tracks, go back on o.’s track; вървя по \следаите на follow in s.o.’s track(s)/trail, follow s.o.’s footprints; загубвам \следаите на lose track of; изпращам/насочвам по \следаите на put on the track of; не оставям никакви \следаи leave no traces behind; оставям \следаи leave traces ( след себе си behind one); прен. make/leave o.’s mark; откривам \следаи от detect traces of; попадам на \следаата get on the trail; прикривам \следаите си cover up o.’s tracks; прясна \следаа от животно a hot scent; слаба \следаа cold trail; \следаа от вълк/заек a print of a wolf’s/hare’s foot; \следаи от автомобилни гуми tyre marks; \следаи от кръв traces of blood; \следаи по снега tracks in the snow; \следаите се губят the trail vanishes;2. прен. ( остатък, белег) mark, sign, vestige; не са останали никакви \следаи от no trace remains of; от него нямаше и \следаа there was no sign of him; последните \следаи от the last vestiges/remnants of; \следаи от миналото vestiges of the past.* * *trace: следаs of an ancient civilization - следи от древна цивилизация; track: He came upon the следаs of a lorry. - Той попадна на следите на камион., The police are on the следа of a thief. - Полицаите са по следите на крадец.; trail ; step (от крак); footprint (улика); finger-print (от пръсти); foil ; relic (прен.); train ; vestige (от удар); scar (белег от рана)* * *1. (белег от paнa) scar, mark 2. (белег от камшик и пр.) weal, welt 3. (миризма от животно) scent 4. (на кораб) wake, track 5. (от животно) trail 6. (от колела) wheel-track, rut 7. (от пръст) finger-print 8. (от стъпки) footprint, footmark 9. trace, track, (особ. от нещо влачено) trail 10. СЛЕДА от вълк/заек a print of a wolf's/ hare's foot 11. връщам се по следите си return on o.'s tracks, go back on o.'s track 12. вървя по следите на follow in s.o.'s track(s)/trail, follow s.o.'s footprints 13. загубвам следите нa lose track of 14. не оставям никакви следи leave no traces behind 15. не са останали никакви следи от nо trace remains of 16. оставям дълбоки следи leave (behind) deep traces/scars, leave a deep mark 17. оставям дълбоки следи в съзнанието на някого leave a deep mark in s.o.'s. mind 18. оставям лъжлива СЛЕДА след себе си lay a false/bogus trail behind one 19. оставям следи leave traces (след себе си behind ore) 20. откривам следи от detect traces оf 21. пo следите съм на be on s.о.'s track 22. попадам на следите на come upon the track of, pick up the trail of 23. последните следи от the last vestiges/remnants of 24. пращам по лъжливи следи лов. put/throw off the scent, put on a wrong/false scent 25. пращам/ насочвам по следите на put on the track of 26. премахвам всички следи от remove all trace of 27. премахвам и последните следи от obliterate the last traces of 28. прен. (остатък, белег) mark, sign, vestige 29. прен. make/leave o.'s mark 30. прикривам следите си cover up o.'s tracks 31. прясна СЛЕДА от животно a hot scent 32. следи от автомобилни гуми tyre marks 33. следи от кръв traces of blood 34. следи от миналото vestiges of the past 35. следи от сълзи traces of tears, tear-marks 36. следи от удар marks of a blow 37. следи по снега tracks in the snow 38. следите се губят the trail vanishes 39. тръгвам по следите на follow on the track of 40. у мен има следи от show traces/signs of 41. у него няма ни СЛЕДА от егоизъм he hasn't got the slightest trace/touch of egoism -
16 диря
1. същ. trace, track, trail(от човек) footprint, footmark, footstep(от животно) track, trail, scent(от колело) (wheel-)track(от кораб) track, wakeдиря на диво животно spoorкървава/огнена диря a trail of blood/fireпресни дири (от животно) fresh tracks, hot scent/trailпо дирите съм на be on the track ofвървя по дирите follow the trackвървя по дирите на follow in the tracks of; follow close behind, track (s.o.)загубвам дирите на lose track/the trailпрен. lose sight/track ofпопадам на дирите на get on the track'of, come upon the tracks ofотклонявам някого от дирите си put s.o. off o.'s tracks, ( за животно) put off the scentскривам дирите си cover o. 's traces, cover up o.'s tracks; throw (s.o.) off the scent/trackкучетата вървят по ясна диря the pack is in full cryполицията е по дирите му the police are on to him/are on his tracks2. (белег, знак) sign, mark. vestige, trace3. гл. (no съдебен ред) claimвж. търся* * *дѝря,ж., -и 1. trace, track, trail; (от човек) footprint, footmark, footstep; (от животно) track, trail, scent; (от колело) (wheel-)track; (от кораб) track, wake; водна \диряя backwash; вървя по \диряите на follow in the tracks of; follow close behind, track (s.o.); \диряя на диво животно spoor; загубвам \диряите на lose tracks/the trail; прен. lose sight/track of; кучетата вървят по ясна \диряя the pack is in full cry; кървава/огнена \диряя a trail of blood/fire; отклонявам някого от \диряите си put s.o. off o.’s tracks, (за животно) put off the scent; по \диряите съм на be on the track of; полицията е по \диряите му the police are on to him/are on his tracks; попадам на \диряите на get on the track of, come upon the tracks of; пресни \диряи (от животно) fresh tracks, hot scent/trail; скривам \диряите си cover o.’s traces, cover up o.’s tracks; throw (s.o.) off the scent/track;——————* * *clue: I don't have a диря. - Нямам диря.; ferret ; slot {slot}; trace (същ.); track ; trail ; vestige (мор.); wash (на кораб)* * *1. (белег, знак) sign, mark. vestige, trace 2. (от колело) (wheel-)track 3. (от кораб) track, wake 4. (от човек) footprint, footmark, footstep: (от животно) track, trail, scent 5. 1 същ. trace, track, trail 6. 3 гл. (no съдебен ред) claim 7. ДИРЯ на диво животно spoor 8. вж. търся 9. водна ДИРЯ backwash 10. вървя по дирите follow the track 11. вървя по дирите на follow in the tracks of;follow close behind, track (s.o.) 12. загубвам дирите на lose track/the trail 13. кучетата вървят по ясна ДИРЯ the pack is in full cry 14. кървава/огнена ДИРЯ а trail of blood/ fire 15. ни ДИРЯ not a vestige (от of) 16. оставям ДИРЯ leave a track 17. отклонявам някого от дирите си put s.o. off o.'s tracks, (за животно) put off the scent 18. пo дирите съм на be on the track of 19. полицията е по дирите му the police are on to him/are on his tracks 20. попадам на дирите на get on the track'of, come upon the tracks of 21. прен. lose sight/track of 22. пресни дири (от животно) fresh tracks, hot scent/trail 23. скривам дирите си cover о. 's traces, cover up o. 's tracks;throw (s.o.) off the scent/track -
17 Spur
f; -, -en1. im Sand, Schnee etc.: track(s Pl.); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark; eine Spur aufnehmen pick up a trail; seine Spuren verwischen cover up one’s tracks; keine Spur hinterlassen leave no trace; Verbrecher: leave no clues ( oder evidence); vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it; immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl); die Spur führt nach... the trail leads ( oder takes us) to...; jemandem auf die Spur kommen get onto s.o.’s trail ( oder track); einer Sache auf die Spur kommen get onto s.th.; (finden) track s.th. down; jemandem auf der Spur sein be on s.o.’s trail ( oder track), be after s.o.; auf der falschen Spur sein be on the wrong track; jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) s.o. off the scent; jemanden auf die richtige Spur bringen put s.o. on the right track; auf jemandes Spuren wandeln follow in s.o.’s tracks2. (Fahrspur) lane; (Schienen) track(s Pl.); einer Loipe: track; linke / rechte Spur MOT. left-hand / right-hand lane; die Spur halten keep in lane; die Spur wechseln switch lanes; in der Spur sein / aus der Spur gehen Langlauf: be in / leave the track(s)3. (Spurweite) EISENB. ga(u)ge; MOT. track; die Spur kontrollieren / einstellen MOT. check / adjust the track5. (Fahrtlinie) Spur halten stay on ( oder keep to) its line; aus der Spur geraten / ausbrechen swerve off course6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR. touch; man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found; eine Spur Knoblauch a touch of garlic; eine Spur zu stark / süß a touch ( oder shade) too strong / sweet; nicht die leiseste Spur eines Zweifels / Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt / suspicion; keine Spur von Anständigkeit etc. not a scrap of decency etc.; keine Spur! umg. not at all!, no way!7. (Anzeichen) trace, sign; Pl. (Überreste) remains; Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war; Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization; Spuren des Alters signs of old age; seine Spuren hinterlassen Trauma etc.: leave its marks; heiß* * *die Spur(Abdruck) rut;(Anzeichen) trace; suspicion;(Fahrbahn) lane;(Fährte) track; scent; spoor; trail;(Rückstand) vestige;(Spurweite) gauge; gage;(Tonspur) track;(kleine Menge) tinge; dash* * *[ʃpuːɐ]f -, -en1) (= Abdruck im Boden etc) track; (HUNT) track, spoor no pl; (= hinterlassenes Zeichen) trace, sign; (= Bremsspur) skidmarks pl; (= Blutspur, Schleimspur etc, Fährte zur Verfolgung) trailvon den Tätern fehlt jede Spúr — there is no clue as to the whereabouts of the persons responsible
der Täter hat keine Spúren hinterlassen — the culprit left no traces or marks
jds Spúr aufnehmen — to take up sb's trail
auf der richtigen/falschen Spúr sein (lit, fig) — to be on the right/wrong track
jdn auf jds Spúr bringen — to put sb onto sb's trail or onto sb
jdn auf die richtige Spúr bringen (fig) — to put sb on(to) the right track
jdm/einer Sache auf der Spúr sein/auf die Spúr kommen — to be/get onto sb/sth
die Polizei ist ihm jetzt auf der Spúr — the police are onto him now
auf or in jds Spúren wandeln (fig) — to follow in sb's footsteps
(seine) Spúren hinterlassen (fig) — to leave its mark
Spúren hinterlassen (fig) — to leave one's/its mark
ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to have no effect on sb
nicht ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to leave its mark on sb
2) (fig = kleine Menge, Überrest) trace; (von Pfeffer, Paprika etc) touch, soupçon; (von Vernunft, Anstand, Talent etc) scrap, ouncevon Anstand/Takt keine Spúr (inf) — no decency/tact at all
von Liebe keine Spúr (inf) — love doesn't/didn't come into it
keine Spúr! (inf) — not at all
keine Spúr davon ist wahr (inf) — there's not a scrap or an ounce of truth in it
wir hatten nicht die Spúr einer Chance — we didn't have a ghost of a chance (inf)
eine Spúr zu laut/grell — a shade or a touch too loud/garish
3) (= Fahrbahn) laneauf der linken Spúr fahren — to drive in the left-hand lane
in der Spúr bleiben — to keep in lane
die Spúr wechseln — to change lanes
4) (AUT = gerade Fahrtrichtung) trackingSpúr halten (beim Bremsen etc) — to hold its course; (nach Unfall) to track properly
aus der Spúr geraten or kommen (durch Seitenwind etc) — to go off course; (beim Bremsen etc) to skid
5) (= Spurweite) (RAIL) gauge; (AUT) track* * *die1) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) grain2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) lick3) (a slight amount: The weather is a shade better today.) shade4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) shadow5) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) streak6) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) suggestion7) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) suspicion8) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) trace9) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) trace10) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) trail* * *<-, -en>[ʃpu:ɐ̯]f\Spuren hinterlassen to leave traces; Verbrecher a. to leave clueskeine \Spuren hinterlassen to leave no traceder Täter hat keine \Spuren hinterlassen the culprit has left no traces [or marks]\Spuren einer Hochkultur remnants of an advanced civilization\Spuren des Krieges scars of the warseine \Spuren verwischen to cover up one's tracks\Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastationdieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit pldie \Spur aufnehmen to pick up the trailandere \Spuren verfolgen to follow up other leads\Spuren von Blut traces of blood4. (Fünkchen) scrap, shredhätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happenedkeine \Spur von Anstand not a scrap of decency5. (ein wenig)eine \Spur zu laut a touch too loadeine \Spur salziger/süßer a touch saltier/sweeterdie Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salteine \Spur zu salzig/süß a touch too salty/sweet6. (Fahrstreifen) lanedie linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand laneaus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane\Spur halten to keep in lanedie \Spur wechseln to switch lanes\Spur halten (Fahreigenschaft) to keep track8. TECH, INFORM trackdas Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder9. SKI course, track10.▶ auf der falschen \Spur sein to be on the wrong track [or barking up the wrong tree]▶ eine heiße \Spur a firm lead▶ jdm/einer Sache auf die \Spur kommen to get onto sb/something▶ jdn auf die richtige \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent]▶ auf der richtigen \Spur sein to be on the right track▶ jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb]▶ auf jds \Spuren wandeln to follow in sb's tracks* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *1. im Sand, Schnee etc: track(s pl); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark;eine Spur aufnehmen pick up a trail;seine Spuren verwischen cover up one’s tracks;vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it;immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl);die Spur führt nach … the trail leads ( oder takes us) to …;jemandem auf die Spur kommen get onto sb’s trail ( oder track);einer Sache auf die Spur kommen get onto sth; (finden) track sth down;jemandem auf der Spur sein be on sb’s trail ( oder track), be after sb;auf der falschen Spur sein be on the wrong track;jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) sb off the scent;jemanden auf die richtige Spur bringen put sb on the right track;auf jemandes Spuren wandeln follow in sb’s trackslinke/rechte Spur AUTO left-hand/right-hand lane;die Spur halten keep in lane;die Spur wechseln switch lanes;in der Spur sein/aus der Spur gehen Langlauf: be in/leave the track(s)die Spur kontrollieren/einstellen AUTO check/adjust the track5. (Fahrtlinie)Spur halten stay on ( oder keep to) its line;aus der Spur geraten/ausbrechen swerve off course6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR touch;man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found;eine Spur Knoblauch a touch of garlic;eine Spur zu stark/süß a touch ( oder shade) too strong/sweet;nicht die leiseste Spur eines Zweifels/Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt/suspicion;keine Spur! umg not at all!, no way!Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war;Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization;Spuren des Alters signs of old age;* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *-en (Mathematik) f.trace n. -en (beim Auto) f.toe n. -en f.groove n.soupcon n.spoor n.trace n.track n.vestige n. -
18 spur
f; -, -en1. im Sand, Schnee etc.: track(s Pl.); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark; eine Spur aufnehmen pick up a trail; seine Spuren verwischen cover up one’s tracks; keine Spur hinterlassen leave no trace; Verbrecher: leave no clues ( oder evidence); vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it; immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl); die Spur führt nach... the trail leads ( oder takes us) to...; jemandem auf die Spur kommen get onto s.o.’s trail ( oder track); einer Sache auf die Spur kommen get onto s.th.; (finden) track s.th. down; jemandem auf der Spur sein be on s.o.’s trail ( oder track), be after s.o.; auf der falschen Spur sein be on the wrong track; jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) s.o. off the scent; jemanden auf die richtige Spur bringen put s.o. on the right track; auf jemandes Spuren wandeln follow in s.o.’s tracks2. (Fahrspur) lane; (Schienen) track(s Pl.); einer Loipe: track; linke / rechte Spur MOT. left-hand / right-hand lane; die Spur halten keep in lane; die Spur wechseln switch lanes; in der Spur sein / aus der Spur gehen Langlauf: be in / leave the track(s)3. (Spurweite) EISENB. ga(u)ge; MOT. track; die Spur kontrollieren / einstellen MOT. check / adjust the track5. (Fahrtlinie) Spur halten stay on ( oder keep to) its line; aus der Spur geraten / ausbrechen swerve off course6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR. touch; man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found; eine Spur Knoblauch a touch of garlic; eine Spur zu stark / süß a touch ( oder shade) too strong / sweet; nicht die leiseste Spur eines Zweifels / Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt / suspicion; keine Spur von Anständigkeit etc. not a scrap of decency etc.; keine Spur! umg. not at all!, no way!7. (Anzeichen) trace, sign; Pl. (Überreste) remains; Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war; Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization; Spuren des Alters signs of old age; seine Spuren hinterlassen Trauma etc.: leave its marks; heiß* * *die Spur(Abdruck) rut;(Anzeichen) trace; suspicion;(Fahrbahn) lane;(Fährte) track; scent; spoor; trail;(Rückstand) vestige;(Spurweite) gauge; gage;(Tonspur) track;(kleine Menge) tinge; dash* * *[ʃpuːɐ]f -, -en1) (= Abdruck im Boden etc) track; (HUNT) track, spoor no pl; (= hinterlassenes Zeichen) trace, sign; (= Bremsspur) skidmarks pl; (= Blutspur, Schleimspur etc, Fährte zur Verfolgung) trailvon den Tätern fehlt jede Spúr — there is no clue as to the whereabouts of the persons responsible
der Täter hat keine Spúren hinterlassen — the culprit left no traces or marks
jds Spúr aufnehmen — to take up sb's trail
auf der richtigen/falschen Spúr sein (lit, fig) — to be on the right/wrong track
jdn auf jds Spúr bringen — to put sb onto sb's trail or onto sb
jdn auf die richtige Spúr bringen (fig) — to put sb on(to) the right track
jdm/einer Sache auf der Spúr sein/auf die Spúr kommen — to be/get onto sb/sth
die Polizei ist ihm jetzt auf der Spúr — the police are onto him now
auf or in jds Spúren wandeln (fig) — to follow in sb's footsteps
(seine) Spúren hinterlassen (fig) — to leave its mark
Spúren hinterlassen (fig) — to leave one's/its mark
ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to have no effect on sb
nicht ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to leave its mark on sb
2) (fig = kleine Menge, Überrest) trace; (von Pfeffer, Paprika etc) touch, soupçon; (von Vernunft, Anstand, Talent etc) scrap, ouncevon Anstand/Takt keine Spúr (inf) — no decency/tact at all
von Liebe keine Spúr (inf) — love doesn't/didn't come into it
keine Spúr! (inf) — not at all
keine Spúr davon ist wahr (inf) — there's not a scrap or an ounce of truth in it
wir hatten nicht die Spúr einer Chance — we didn't have a ghost of a chance (inf)
eine Spúr zu laut/grell — a shade or a touch too loud/garish
3) (= Fahrbahn) laneauf der linken Spúr fahren — to drive in the left-hand lane
in der Spúr bleiben — to keep in lane
die Spúr wechseln — to change lanes
4) (AUT = gerade Fahrtrichtung) trackingSpúr halten (beim Bremsen etc) — to hold its course; (nach Unfall) to track properly
aus der Spúr geraten or kommen (durch Seitenwind etc) — to go off course; (beim Bremsen etc) to skid
5) (= Spurweite) (RAIL) gauge; (AUT) track* * *die1) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) grain2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) lick3) (a slight amount: The weather is a shade better today.) shade4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) shadow5) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) streak6) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) suggestion7) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) suspicion8) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) trace9) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) trace10) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) trail* * *<-, -en>[ʃpu:ɐ̯]f\Spuren hinterlassen to leave traces; Verbrecher a. to leave clueskeine \Spuren hinterlassen to leave no traceder Täter hat keine \Spuren hinterlassen the culprit has left no traces [or marks]\Spuren einer Hochkultur remnants of an advanced civilization\Spuren des Krieges scars of the warseine \Spuren verwischen to cover up one's tracks\Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastationdieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit pldie \Spur aufnehmen to pick up the trailandere \Spuren verfolgen to follow up other leads\Spuren von Blut traces of blood4. (Fünkchen) scrap, shredhätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happenedkeine \Spur von Anstand not a scrap of decency5. (ein wenig)eine \Spur zu laut a touch too loadeine \Spur salziger/süßer a touch saltier/sweeterdie Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salteine \Spur zu salzig/süß a touch too salty/sweet6. (Fahrstreifen) lanedie linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand laneaus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane\Spur halten to keep in lanedie \Spur wechseln to switch lanes\Spur halten (Fahreigenschaft) to keep track8. TECH, INFORM trackdas Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder9. SKI course, track10.▶ auf der falschen \Spur sein to be on the wrong track [or barking up the wrong tree]▶ eine heiße \Spur a firm lead▶ jdm/einer Sache auf die \Spur kommen to get onto sb/something▶ jdn auf die richtige \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent]▶ auf der richtigen \Spur sein to be on the right track▶ jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb]▶ auf jds \Spuren wandeln to follow in sb's tracks* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *…spur f im subst1.Fuchsspur fox’s scent;Reifenspur tyre mark, US tire track;Ölspur trail of oil2.Langlaufspur cross-country ski track3.Mittelspur centre (US -er) lane* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *-en (Mathematik) f.trace n. -en (beim Auto) f.toe n. -en f.groove n.soupcon n.spoor n.trace n.track n.vestige n. -
19 trace
trace [tʀas]feminine nouna. ( = marque) mark ; [de sang] traceb. ( = empreinte) tracks• traces de doigt (sur disque, meuble) finger marks• disparaître sans laisser de traces [personne] to disappear without trace ; [tache] to disappear completely without leaving a mark• être sur les traces de [+ fugitif] to be on the trail of• marcher sur or suivre les traces de qn (figurative) to follow in sb's footsteps• suivre à la trace [+ gibier, fugitif] to trackc. ( = indice) trace• on ne trouve pas trace de cet événement dans les journaux there's no trace of this event to be found in the papers• on voyait encore les traces de son passage there was still evidence that he had recently passed byd. ( = chemin frayé) track• faire la trace (Mountaineering, skiing) to be the first to ski (or walk etc) on new snow* * *tʀas1) ( piste) trailsuivre quelqu'un à la trace — lit to track somebody; fig to follow somebody's trail
2) ( empreinte)traces de pas — footprints, footmarks
3) ( marque) ( de brûlure) mark; ( cicatrice) scar; ( de peinture) mark; (de sang, d'humidité) tracetraces de coups — ( bleus) bruises
4) ( indice) ( d'activité) sign; (de passage, présence) trace5) ( quantité infime)* * *tʀas nf1) (= empreintes) tracks pl2) (= marque) mark3) (= indice) traceLe voleur n'a pas laissé de traces. — The thief left no traces.
* * *trace nf1 ( piste) trail; perdre la trace d'un animal to lose an animal's tracks; retrouver la trace d'un voleur/des tableaux volés to pick up the trail of a thief/of the stolen paintings; suivre qn à la trace lit to track sb; fig to follow sb's trail; faire la trace ( au ski) to blaze the ou a trail; skier dans la trace de qn to ski in sb's tracks;2 ( empreinte) traces tracks; traces d'ours/de ski bear's/ski tracks; traces de pneus tyre GB ou tire US tracks; traces de pas footprints, footmarks; repartir sur ses traces lit, fig to retrace one's steps; marcher sur or suivre les traces de qn fig to follow in sb's footsteps; un itinéraire touristique sur les traces de Van Gogh fig a tourist route following in the steps of Van Gogh;3 ( marque) ( de brûlure) mark; ( cicatrice) scar; ( de peinture) mark; (de sang, d'humidité) trace; traces de freinage skidmarks; traces de doigts fingermarks; traces de coups ( bleus) bruises; l'enfant a des traces suspectes the child has some suspicious marks ou bruises; traces de fatigue sur le visage signs of tiredness on the face; les traces indélébiles d'une enfance malheureuse fig the indelible scars of an unhappy childhood; l'aventure avait laissé des traces profondes en lui the experience had marked him deeply;4 ( indice) ( d'activité) sign; (de passage, présence) trace; des traces d'effraction signs of a break-in; il n'y avait aucune trace du conducteur there was no trace ou sign of the driver; disparaître sans laisser de traces to disappear without a trace; les archéologues ont trouvé de nombreuses traces de cette civilisation archaeologists have found many traces of this civilization;5 ( quantité infime) des traces de mercure traces of mercury; ‘lipides: traces’ ‘lipids: trace’; sa déclaration ne comportait pas la moindre trace d'humour/d'ironie his/her pronouncement bore not the slightest trace of humourGB/of irony.[tras] nom féminindes traces de pas footprints, footmarksdes traces de pneus tyre ou wheel markssuivre la trace ou les traces de quelqu'un, marcher sur les traces de quelqu'un (figuré) to follow in somebody's footsteps2. [d'un coup, de brûlures, d'une maladie] markpas la moindre trace d'effraction no sign ou evidence ou trace of a break-inil n'y a pas trace d'elle ou aucune trace d'elle no sign of her (anywhere)on ne trouve pas trace de votre dossier your file cannot be traced, there's no trace of your file4. [quantité infime] traceelle parle sans la moindre trace d'accent she speaks without the slightest trace ou hint of an accent5. [vestige] traceon y a retrouvé les traces d'une civilisation très ancienne traces of a very ancient civilization have been discovered there6. [marque psychique] mark————————à la trace locution adverbiale1. [d'après les empreintes]suivre à la trace [fuyard, gibier] to track (down)2. (familier & figuré)on peut le suivre à la trace, il sème ses stylos partout he's easy to track down, he leaves his pens lying around all over the place————————sur la trace de locution prépositionnelle[à la recherche de] on the trail of ou track ofils sont sur la trace du bandit/d'un manuscrit they are on the bandit's trail/tracking down a manuscript -
20 Fährte
f; -, -n1. trail, track; (Witterung) scent; die Fährte aufnehmen / verlieren pick up / lose the scent; eine Fährte verfolgen follow a trail ( oder track)2. fig. track; jemanden von der Fährte abbringen throw s.o. off the scent; jemanden auf die falsche Fährte locken put s.o. on the wrong track; auf der richtigen / falschen Fährte sein be on the right / wrong track* * *die Fährtetrack; trail; scent; trace; spoor* * *Fähr|te ['fɛːɐtə]f -, -ntracks pl; (= Witterung) scent; (= Spuren) trailauf der richtigen/falschen Fä́hrte sein (fig) — to be on the right/wrong track
* * *die1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) track* * *Fähr·te<-, -n>[ˈfɛɐ̯tə]auf der falschen \Fährte sein (fig) to be on the wrong track fig, to be barking up the wrong tree fig fameine \Fährte verfolgen (a. fig) to follow a trail a. fig* * *die tracks pl.; traildie richtige Fährte finden — (fig.) get on the right track
die falsche Fährte verfolgen — (fig.) be on the wrong track
* * *1. trail, track; (Witterung) scent;die Fährte aufnehmen/verlieren pick up/lose the scent;eine Fährte verfolgen follow a trail ( oder track)2. fig track;jemanden von der Fährte abbringen throw sb off the scent;jemanden auf die falsche Fährte locken put sb on the wrong track;auf der richtigen/falschen Fährte sein be on the right/wrong track* * *die tracks pl.; traildie richtige Fährte finden — (fig.) get on the right track
die falsche Fährte verfolgen — (fig.) be on the wrong track
* * *-n f.spoor (trace) n.track (trace) n.
См. также в других словарях:
follow the trail — index delve, hunt Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
follow the trail of — index search Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Follow the Reaper — Follow the Reaper … Википедия
...And You Will Know Us by the Trail of Dead — …And You Will Know Us By the Trail of Dead ...And You Will Know Us By the Trail of Dead in Vancouver, March 2009. Background information … Wikipedia
...And You Will Know Us by the Trail of Dead — Datos generales … Wikipedia Español
Worlds Apart (...And You Will Know Us by the Trail of Dead album) — This article is about the album by ...And You Will Know Us by the Trail of Dead. For other uses of the name, see Worlds Apart (disambiguation). Worlds Apart … Wikipedia
Worlds Apart (...And You Will Know Us by the Trail of Dead) — Worlds Apart Studioalbum von ...And You Will Know Us by the Trail of Dead Veröffentlichung Januar 2005 Label Interscope Records … Deutsch Wikipedia
Madonna (...And You Will Know Us by the Trail of Dead) — Madonna Studioalbum von ...And You Will Know Us by the Trail of Dead Veröffentlichung Oktober 1999 Label Merge Records … Deutsch Wikipedia
…And You Will Know Us by the Trail of Dead (Album) — And You Will Know Us by the Trail of Dead Studioalbum von ...And You Will Know Us by the Trail of Dead Veröffentlichung 20. Januar 1998 Label Trance Syndicate R … Deutsch Wikipedia
Worlds Apart (álbum de ...And You Will Know Us by the Trail of Dead) — Worlds Apart Álbum de ...And You Will Know Us by the Trail of Dead Publicación 24 de enero de 2005 Grabación 2004 Género(s) Rock alternativo … Wikipedia Español
trail — ► NOUN 1) a mark or a series of signs left behind by the passage of someone or something. 2) a track or scent used in following someone or hunting an animal. 3) a long thin part stretching behind or hanging down from something. 4) a beaten path… … English terms dictionary